| 名前 | 英語名 | メモ |
|---|---|---|
| アユ(鮎) | sweetfish | 甘い香りの香魚。辞書によってはそのまま ayu でも載っています。また Japanese trout とも。 |
| イワナ(岩魚) | char | イワナやカワマス類を総じてこう呼ぶようです。 mountain trout とも。ちなみに、同音・同綴り char で 【表面を焦がす】といった意味の英単語もあり。 |
| ウグイ(石斑魚) | Japanese dace | アカハラ、ハヤ、アイソなどとも呼ばれる Cyprinidae【コイ科】の淡水魚。dace は アメリカ産のアブラハヤの仲間のことらしい。 |
| ウナギ(鰻) | eel | as slippery as an eel で、 ウナギみたいにニョロニョロスルスル〜「とらえどころのない」って意味のイディオムに。ヤツメウナギは lamprey 、電気ウナギは electric eel。 |
| キンギョ(金魚) | goldfish | 語源・由来を調べてみると「光の反射で金色に見えたから」というのが一般的な説のようです。故郷は中国。 |
| コイ(鯉) | carp | (カープ) おなじみですね。英英辞典には koi でも載っていますが、説明が brightly colored carp となっているところを見ると、”錦鯉”のことを指している模様。”鯉のぼり”は carp-shaped streamer に。 |
| ドジョウ(泥鰌) | loach | ヒゲ(barbels)が特徴の柳川鍋、もとい、お魚。 |
| ナマズ(鯰) | catfish | 猫魚・・・ヒゲのついた顔からでしょう。Encart Dictionary に its barbels, likened to a cat's whiskers という説明がありました。(whiskers は【ほお髯】のこと) |
| フナ(鮒) | crucian carp | 和英辞典で”フナ”を引くと出てきますが、英英辞典の説明だとヨーロッパのコイ科の魚ってなってたり・・・。 淡水魚って固有のものが多いからか情報少ないんですよね。 |
| マス(鱒) | trout | ニジマスは rainbow trout、サクラマスは masu salmon、カワマスは brook trout などなど。シューベルトの”鱒”はヨーロッパ原産の brown trout 。 |
| メダカ(目高) | killifish | 日本のメダカは Japanese rice fish や Japanese killifish、または medaka(発音は メダァカ な感じ) などと呼ばれ、killifish とはイメージが結構違ってたりします。 |
| ヤマメ(山女) | landlocked salmon | ヤマメとはサクラマスの淡水型なのだそう。 |